요즘 한국은 다가올 총선 소식 못지 않게, 유명인들 (배우, 개그맨 및 스포츠선수 등등)의 이혼 소식으로 조금 떠들썩 한 것 같아요. 영국 역시 유명인들의 이혼은 언론의 상당한 주목을 받곤 합니다. 그런데 영국에서는 별로 유명하지 않은 커플의 이혼이 유명해진 이유가 여기에 있습니다. 그것은 바로 동성 커플의 재산 분배 싸움 때문이었는데요, 최근 영국의 결혼 제도 이슈와 맞물려 언론의 주목을 받았습니다. 향후 게이 커플의 이혼시 재산 분배의 척도가 될 듯 합니다. 사실 이 문제가 생각보다 복잡한 것은 영국의 독특한 결혼 제도에서 비롯된 것일 수도 있겠어요.
영국에서는 “파트너(Partner)”라는 말을 동성애 커플 혹은 (법적으로 부부가 아닌) 동거하는 커플들에게 사용한다고 합니다. 어떤 영국 분이 저에게 “그(신랑)가 너의 파트너냐?”고 물어보길래, 전 적잖이 놀랐답니다. 저의 주관적인 느낌으로는 사업 파트너도 아니고, 괜히 “그는 내 파트너야” 라고 하면 별로 좋지 않은 뉘앙스로 들리는 것 같거든요. 실제로 작년에 영국 인구 조사를 위한 설문지를 작성한 한 적이 있었는데요, 거기에도 Husband, wife와 함께 partner 칸도 따로 있더라고요. 이렇게 영국에서는 "파트너"라는 명칭이 동성애 커플뿐 아니라 남녀 관계에도 흔히 쓰이는 것 같습니다.
영국에서는 2004년에 시민 동반자 법 (Civil Partnership Act)이 발효됨에 따라, 세금, 유산, 연금 등 일반 기혼자들(Civil marriage)이 누리는 권리를 부여하고 있습니다. 우리가 잘 아는 영국 가수인 엘튼 존은 12년간 사귀어 온 그의 파트너와 이 법이 발효되자마자 결혼식을 올려서 화제가 되었지요. 제 친구의 이야기를 들어보니, 자신의 영국인 친구(남자)도 그의 파트너(남자)와 결혼식을 성대하게 했다고 하더라고요. 이렇게 본 법이 제정되고 영국에서는 일부 동성애자 커플이 합법적으로 부부가 되어 살고 있습니다.
엘튼 존과 그의 파트너인 데이비드 퍼니시 (출처: 구글 이미지)
은행원 배우
이번 동성 커플의 이혼을 보니, 확실한 것은 시민파트너 법과 일반 결혼 법의 규정 내용이 완전히 같지는 않은가 봅니다. 그래서 그런지 영국의 동성애자들은 게이 혼인 법(gay marriage law)을 제정하도록 압력을 넣고 있습니다. 이에 영국 총리인 데이비드 카메론도 긍정적으로 받아 들였으며, 2015년에 게이 혼인을 법제화하겠다는 분위기가 형성되고 있습니다. 동성애자 권리를 주장하는 단체에서는 이렇게 말을 합니다. 결혼은 "사랑"하는 커플의 결합이지, 성(gender)하고는 관계가 없다고요."
게이 커플의 결혼식 (출처 bbc.co.uk)
덧붙여서 게이 혼인 법과 관련되어 일부는 이렇게 주장하고 나섰습니다.
영국에서는 부부간에 “husband, wife” 라는 말을 아예 사용하지 않도록 하자는 겁니다. 동거로 오랫동안 사는 커플 혹은 동성애자들에게 이런 단어는 다소 공격적인(aggressive) 뉘앙스를 풍길 수 있다는 거에요. 그래서 이제는 아예 파트너로 명칭을 통일하자고 주장하고 있습니다.
이런 정치적, 사회적 분위기를 우려하는 종교 지도자들 및 교회, 단체들은 동성 커플의 혼인법 통과를 저지하려는 청원을 시작했습니다. 현재 온라인 사이트를 통해 활발하게 진행되고 있습니다. 저번 주 예배에 참석했는데, 목사님께서 어떤 짤막한 광고 화면을 보여주셨지요. 그 동영상에서는 동성 커플의 혼인법이 발효되면, 영국의 가족 문화는 해체되고, 지역 사회(community)는 망가진다는 경고 메시지가 포함되어 있었습니다. 현재 온라인 사이트에서 몇 십만 명의 반대자들의 서명과 모금이 이루어지고 있습니다.
관심있는 분들은 옆의 출처의 주소를 클릭하시면 됩니다. (출처: http://c4m.org.uk/)
이러다가 영국에서는 결혼(marriage)이라는 개념이 바뀌는 것 아닌가요. 거기다가 남편을 남편이라고 부르지 못하고, 아내를 아내라고 부르지 못하는 그런 이상한 나라는 되지 않았으면 하는 바람입니다.
'한국 vs 영국' 카테고리의 다른 글
| 경제 불황이 바꾼 영국인 방콕 휴가, 유행 조짐 (12) | 2012/04/08 |
|---|---|
| 한 폭의 그림같은 영국 시골 봄 풍경에 폭 빠져 (26) | 2012/04/07 |
| 영국 동성애 커플의 사랑과 전쟁, 왜 이러나 (49) | 2012/04/06 |
| 한국을 떠날 수 없는 백인 영어 강사의 속사정 (47) | 2012/04/05 |
| 햇볕을 과감하게 즐기는 영국 여자, 낯설기만 해 (37) | 2012/04/03 |
| 개념없는 영국인 부모의 흡연 모습, 깜짝 놀라 (11) | 2012/04/01 |






댓글을 달아 주세요
비밀댓글입니다
잘 보구 갑니다..!
금요일의 좋은 아침이네요..^^
아무쪼록~ 알찬 하루 보내시고..
좋은 주말을 준비할 수 있는 하루 되시기 바랍니다..^^
비밀댓글입니다
물론 성적 소수자들을 위한다는것이 다른 사람들에게 역차별이 될순 있겠지만
이렇게 당당히 성적 소수자들이 권리를 주장하고 나서는 모습만큼은 긍정적이네요.
복잡한 문제네요.
산다는 게 그렇게 간단한 문제가 아니라는 생각을 해 봅니다.
ㅋㅋ 재미있네요.
잘 보고 갑니다.
즐거운 시간 홧팅하세요.
홍길동의 한대목 같아요
아버지를 아버지라 , 형을 형이라
남편~ 아내~ ㅋㅋ
저랑 오늘 포스팅 비슷하시네요 영광입니다. ^^
비밀댓글입니다
어려운 문제네요... 가급적 이혼은 안했으면....
ㅎㅎ 게이들도 이혼하고 재산분배 하는군요....
그래도 당당한게 멋져보입니다 ㅎㅎ
정말 가치관이 많이 달라서 이해하기가 힘들정도네요 ㅋ
잘배우고 갑니다 ^^
너무 잘보고 간답니다~ ^^
드디어 주말이 코앞으로 다가왔네요~ ㅎㅎ
힘찬 하루 되어봐요~
비밀댓글입니다
그래도 동성애자간의 결혼은
이상해 보여요...
영국에서는 이런 일도 있었군요 ㅎ
잘보고 갑니다
게이 커플들이 결혼하게 되면 이혼율도 상당히 높을것 같은데요... 이성커플보다 더 오래
행복하게 살수있을까? 하는 편견(?)을 가져봅니다. ㅡㅡ;
그리고 예시로 든 이혼사례에서 A와 B를 혼돈하신듯 합니다. 법원은 B의 요구가 터무니없는~
이라고 해야하지 않을까요? ^^
네, 다시 수정했어요. 알려주셔서 감사합니다. ^^
님의 편견과는 반대로
실제 통계 조사에서 보면
동성 커플의 이혼률은
이성 커플의 그것보다
어마어마하게 낮습니다.
한국에선 상상도 할 수 없는 모습이군요..
참으로 복잡하고 어려운 문제인거 같아요..
영국품절녀님 덕분에 잘 보고 갑니다~
아직은 어려움도 많은 이야기 같아요....게이커플..
바뀐거 같은데요...헷갈려요;;
네, 제대로 수정했습니다. 죄송합니다.
파란 네모 기사 인용에서
두번째 A B 바뀐거 같아요
재미있게 읽었습니다.
네, 제가 A와 B를 바꿔 써서 혼란을 초래했네요. 죄송합니다. ^^
행복한 금요일이네요~
완전 신나는 하루 되시길 바랄께요^^
아... 난 왜 상상이 안될까요..?
정말로 상상이 안되요..
동성애도 개인적 취향일텐데..
왜 난 상상이 안되지.. ㅠ.ㅠ
비밀댓글입니다
네, 맞습니다. ^^ A와 B가 바뀌었네요. ㅎㅎ 다시 수정했습니다.
어이쿠. 그러고 보니 동성간 이혼도 존재하고 당연히 재산분배도 해당되겠네요.
받을 건 받아야줘. 뭐. 근데 무리하면 내꺼 지켜야되구요.
그건 게이커플이든 일반커플이든 당연한거라 생각해요.
쿄쿄.
비밀댓글입니다
안녕하세요. 자원봉사도 좋겠지만, 영어를 어느 정도 하셔야할 것 같아요. 안 그러면 의사소통에도 문제가 되고, 거의 말이 필요없는 청소만 시킬수도 있고요.
먼저, 영어 학원이나 카운실에서 하는 영어 수업을 알아보시는게 더 좋을 것 같아요. 친구들도 사귈수 있고 영어 실력도 늘릴 수 있을테니까요. 그리고 자원 봉사는 나중에 병행하면 좋겠지요. 자원 봉사는 영국 교회에 나가시거나, 혹은 시내에 있는 채리티 샵에서 하실 수 있어요.^^
도움이 되셨길 바랍니다.
감사합니다.
캐나다 밴쿠버에 결혼하러 오는 게이들이 많았죠.
동성결혼 인정, 게이의 날도 있습니다~~
영국은 프랑스 보다 성소수자들에게
더 관대한것 같아요~
이거 참 쉽지 않은 문제입니다.
항상 어디가나 어떠한 상황에서든 '돈'이 문제네요.ㅋㅋㅋ
이킁! 돈!!
오늘도 품절 되셨나 하고 들어와서 댓글 남깁니다 ㅋㅋ
포스팅 정말 잘하시네요 ㅋ
천부적인 능력이 있으신듯 ㅋㅋ
아무리 동성애자의 배려한다고 해도 남편을 남편이라 부르지 못하고 아내를 아내라 부르지 못하게 하려는 것은
좀 너무 한듯 합니다.
글 즐겁게 잘 보다가 끝부분의 마무리가 거슬리는건 어쩔수 없네요. 동성결혼의 시각에 대해 공정한 듯 시작하셨는데, 끝부분은 공정하지 않은 포스팅이에요. 호칭에 대한 문제는 평등에 대한 목소리에 의한 일부의 주장이지, 동성결혼의 승인으로 우려하시는 것 같은 기존 결혼의 개념이 바뀐다거나 그러진 않을 듯 하네요. 동성애자들도 이성애자들과 같은 '결혼'에 대한 권리를 주장하는 것이니까요.
맞아요. 안그래도 호칭문제는 조금 너무하다는 생각이 들어 글쓴님께 찬성하는 입장이지만, '결혼의 개념이 바뀔 수도 있다'는 말씀에는 공감하기 어렵더군요. 결혼은 이성애자들만이 가질수 있는 권리라고 말씀하고 계신 것 같아서요. 기존의 익숙한 의미가 의도치않게 변해버리는 것에 대해 두려움을 표명한 것이 아닐까 싶긴 하지만...그런데 남녀간이든 동성간이든 내밀한 속사정은 비슷비슷하군요 ㅋㅋㅋ 재미있게 읽고 갑니다 ㅎㅎㅎ 영국에 대해 흥미로운 이야기들이 많네요 ㅋㅋㅋ
정말 민망하지만 안타깝다고 느낍니다!
정말 안타까운 글이네요 ㅠ 페북에 지인들에게 알리고싶어 링크와 함께 옮기기 전 이렇게 먼저 글 남깁니다-^^ 괜찮을까요? 항상 좋은 포스팅 감사드려요-
저도 예전엔 편견을 가졌었는데 외국에서 동성결혼 하신분들도 보고 커플들도 보면서
그냥 그분들도 우리랑 별 다를 바 없는 사람이고 같은 사랑이라는 걸 느꼈는데..
글쎄요..전 사랑은 법으로 어떻게 판단할 수 있는게 아닌거라고 생각해서....그저 안타깝네요
보통 partner라고 하면 동성이던 이성이던 간에 '배우자'라는 느낌의 뜻을 가지고 있는 단어입니다. 애인이상, 부부이하 라고 받아들이시면 되요. 법적인 효력은 아이를 낳았을경우 남자혼자가서 출생신고를 하지못한다는 것 정도? 부부 사이라면 남편이 그냥가서 하면 되지만 파트너인 사이인 경우에는 남자혼자가서 하지 못하고 여자가 가거나 둘이 함께가야합니다.
civil partnership은 결혼과 같은 법적인 효력을 지니는데요, 예를들자면 세금관련해 부부에게 혜택을 주는 것들이 많은데 civil partnership을 가지고있는 동성의 배우자들에게도 같은 혜택을 줍니다. 이혼의 절차도 같은것으로 알고있어요.
현제 이곳에서 marriage를 합법해라 라고 싸움중인데 그냥 대부분의 사람들은 '단어의 차이만 가지고 웬 fuss냐' 라는 반응이지요. 당연히 '어차피 단어만 바뀌는거 괜한 싸움벌이지말고 법 통과시켜라'라는 의견이 많습니다. 교회등의 religious 그룹들은 정 반대의 입장을 표명하고 있지만요. civil partnership 법 통과시킬때 교회측하고 정부하고 싸움이 엄청났었죠.
안녕하세요 :) 잘보고 갑니다..그런데 그 목사님께서 보여주신 동영상 주소혹시 아세요? 제가 동성애에 관한 에세이를 쓰려고하거든요!
제가 본 것은 모르겠네요. 유투브에서 coalition for marriage라고 검색해 보세요. 비슷한 것은 있는 것 같네요.
방문해 주셔서 감사합니다.
영국에서 남편을 남편이라 부르지 못하고 아내를 아내라고 부르지 못하게 금지하거나 처벌한다는 뜻이 아니라
법조항이나 관공서에서 쓰는 서식에 '아내'나 '남편'을 '배우자'등으로 바꾼다는 의미입니다.
상식적으로 생각해서 동성애자커플만을 위한 법해석판과 관공서 서식을 만드는게 낭비 아닌가요?
그러니 모든 법조항과 관공서에서 고치겠다는거죠.
일생활에서 쓰지 말라는게 아니라.
공적으로 유도하는 법안을 만들면 사적으로도 금지되는건가요?
마지막부분은 이해할수가 없네요...
소수자중에서도 소수자들이 주장하는 것이 이루어진다고해도 남편을 남편이라 부르지 못하는 일이 일어날지는...의문이네요
저도 영국에서 6년 살다왔구 lgbt친구들도 많이있는 편인데,
올 2월 하원에서 480:100? 이라는 압도적인 숫자로 동성결혼 법안이 통과 된걸로 알고있는데
확실한건 동성결혼에 대한 영국인들의 시각이 많이 긍정적이라는 겁니다.
몇몇 civil union으로 결혼한 레즈비언 친구들 보면, 이성애자와 똑같은 권리를 누릴수 있다는게
"남녀로서의 결합'이 아닌 '두사람의로서의 결합'이라는 결혼의 정의가 영국인들에게는
더 긍정적으로 받아들지나 봅니다 ^^
우리나라도 언젠가는 유럽이나 북미국가들 처럼
소수자의 이해와 권리를 주장할수있는 날이 와야겠죠
잘읽었습니다 ㅎㅎ.
그런데 마지막 부분에는 역시.. 조금 이해하기가 그러네요..
잠깐 예를 들어보죠.. 현재, 전세계적으로 성차별적인 단어가 많다고 그런 성차별을 없앨려는 추세입니다.
그래서 예로 policeman은 police officer로 stewardess를 flight attendant등...으로 바뀌고 있지요...
그런데 그래서 남성분들이 "아... policeman으로 부르고 싶은데 부르지 못하겠네.. 혹은 stewardess를 부르고 싶은데 부르지 못하겠네" 하나요? (물론 현재 바뀌고 있는추세라 아직 우리나라는 스튜어디스라고 부르는 사람이 많긴 하죠)
제 생각은 이렇습니다.. 단어가 바뀐다는 것은 일반 사람들에게는 전혀 피해가 없지만 피해가 입는 사람들을 위해 바꾸는.... 물론 잠깐동안은 쓰던말을 바꿀 수 있으니 불편하겠지요.. 그렇다해서 그걸 피해본다고 할 수는 없지 않습니까^^;;;
피해보는 사람들을 위해 잠깐의 고생정도는 감수할 수 있을 것 같습니다..
어쨌든 전체적인 내용은 잘 읽었습니다. 좋은 내용이네요 ㅎㅎ