요즘에는 어느 곳에서나 전화보다는 간단하게 보낼 수 있는 문자 메시지나 SNS의 사용이 더 많아졌어요. 거기다가 스마트 폰 의 사용으로 문자를 보낸다는 개념보다는 그냥 문자로 대화를 한다는 표현이 더 적당할 듯싶네요. 이미 언급한 적이 있는 페이스 북은 영국에 살고 있는 대부분의 사람들이 친밀하게 인간관계를 맺고 있는 사이버 매개체 공간이지요. 그 사이트는 바로 온라인에 등록해 있는 사람들끼리 채팅이 가능하므로, 수시로 메시지를 주고 받거나, 대화를 나눌 수가 있지요. 입이 아닌 손으로 대화를 하려면, 신속 전달이 필수잖아요. 요즘 한국에서는 인기 검색 어를 보다 보면 뜻을 알 수 없는 정체 모르는 짧은 용어들이 많이 보이더군요. 드라마, 영화 이름은 물론이고, 그냥 긴 단어는 앞 자만 나열하여 말해버리더라고요. 영국도 마찬가지로 문자 메시지를 보낼 때 약어를 사용하지요. 누가 딱 정해 놓아 이것만 써야 한다는 것이 아닌, 친구들끼리 서로 자주 사용하면서 만들어지기도 하고, 남이 사용하는 약어를 따라 쓰기도 하고 그런 것 같아요.
아무래도 학생들은 통화 비 절감을 위해 거의 문자를 사용하지요. 제 주변의 친구들도 다들 저에게 문자를 보내지, 전화를 하는 경우는 정말 드물어요. 아주 급한 상황이 아니면요. 저에게 오직 전화를 하는 사람은 울 신랑이랍니다. 간혹 가다 연세 드신 한국 아줌마들 정도요. ㅋㅋ. 주말에 신랑과 집에 있으면 전화벨이 한번도 울리지 않는 저의 휴대폰을 전 alarm clock이라고 부르고 있지요. 특히 제가 관계를 맺고 있는 영국 분들과도 약속을 정하거나 안부를 물을 때도 문자를 주로 주고 받고 한답니다. 문자가 전화보다는 의사 전 달력이 높잖아요. 간편하기도 하고요.
영국에 와서 문자 메시지를 보내다 보니, 친구들이 보낸 문자 메시지 줄임 말이 너무 재미있어요. 참 기발하기도 하고, 어떤 경우에는 이해가 안 되는 문구가 있기도 하구요. 그래서 오늘은 문자 메시지나 SNS 대화 시 자주 사용하는 약어를 좀 알려드릴까 합니다. 딱히 정해진 룰은 없답니다. ‘난 저렇게 안 쓰는데’ 뭐 그러신 분들도 있을 수 있어요. 앞으로 소개 할 약어들은 제가 직접 영국 친구에게 물어본 것이에요.
l 숫자 8 [eit]의 발음을 따서 만든 것들이네요. 기발한 연상이네요.
gr8 = great l8 = late m8 = mate l8r = later
l 자주 사용하는 인칭 대명사 및 Be 동사는 줄이기 딱 좋지요.
u = you r = are b = be
l 긴 단어를 짧게 줄이면 편하지요.
gf = girlfriend bf = boyfriend msg = message b4 = before gd = good
wk = week sth = something sum1 = someone n = and nite = night
2mrw, tmr, tomw, tomoro = tomorrow 4ward = forward wot = what thanx, tnx = Thanks
약어들을 가장 많이 사용하는 곳이 바로 끝 인사에요. 이제까지 몰랐던 약어의 의미를 이제서야 알게 된 것도 있어요. 보통 젊은 여자친구들의 문자 메시지를 받으면 마지막에 항상 Love xx가 적혀 있었거든요. 전 그 뜻은 당시 알 수 없었으나, 다들 쓰니깐 나쁜 말을 아니겠지 해서, 저는 그냥 따라 하고 있었어요. 뜻도 모른 채 말이지요. “xx”는 kiss kiss의 소리로 연상되는 약어네요. 친한 관계일 경우에 우리가 주로 사용하는 smile버전인 :) 를 쓰는 거랑 비슷하다고 해요. 우리가 잘 쓰는 ^^는 서양 친구들의 눈에는 화내는 걸로 보이나 봐요, 주의 하세요.
Gb = God Bless c = see cya = see you
가끔 해외에서 오래 산 한국 어린 친구들을 보면, 친구들끼리 문자를 보낼 때 사용하는 단어는 영어 알파벳이지만, 알파벳 조합을 한국어 단어 및 문장을 만들더라고요. 예를 들면, unni(언니) hyunga(형아) 뭐 이런식으로요. ㅋㅋ 이것도 재밌더라고요. 그런데 요즘은 한국 친구들끼리 문자 할 때에는 이런 게 다 필요가 없네요. 대부분은 아니지만, 거의 삼성, LG 휴대폰에는 한글이 제공되므로, 영국에서도 간편하게 한국인들끼리는 한국어로 문자 전송이 가능하거든요. ㅋㅋ
세상이 너무 편리해지는 것 같네요. ㅋㅋ
'영어공부 > 일상 회화' 카테고리의 다른 글
[영어공부] 영국인들처럼 막힘없이 말하고 싶을 때 사용하면 좋은 표현들 (8) | 2011.05.10 |
---|---|
[영어공부] 교과서가 절대 가르쳐주지 않는 영국 구어식 표현 "Have got" (18) | 2011.04.15 |
[영어공부] 영어의 기본인 YES/NO도 어려운 이유를 알고 보니. (2) | 2011.03.23 |
[영어공부] 영국 어학연수 출국 앞둔 시점에서 영어공부 이것만은 하자. (4) | 2011.03.20 |
[영어공부] 들을수록 중독되는 영국식 영어 악센트 따라잡기. (6) | 2011.03.18 |